Поиск


В разделе:  

Друзья сайта
Наш сайт -> Обсуждения -> новый опрос
10042010-01-20 17:07:12

Сообщений: 1337
Группа: Коллекционер
Из: Санкт-Петербург
443599559

Коллекционер


Репутация: 36
сиско
10042010-01-20 17:07:51

Сообщений: 1337
Группа: Коллекционер
Из: Санкт-Петербург
443599559

Коллекционер


Репутация: 36
син син значит
akal2010-01-20 17:09:57

Сообщений: 1017
Группа: Коллекционер
Из: Рязань
212936212

Авторитетный коллекционер


Репутация: 34
Извечный вопрос, как прочитать Cisco Systems, Inc. (первое слово)

Если по правилам, то - блин, фонетическую транскрипцию я здесь написать не могу
Короче, будет что-то похожее на "сыско"
10042010-01-20 19:46:57

Сообщений: 1337
Группа: Коллекционер
Из: Санкт-Петербург
443599559

Коллекционер


Репутация: 36
ёпрст, так сын сын чтоли?
на обёртке от чинчинов на английском есть чтонить?
если нет, то джин джин короче
 JX2502010-01-20 20:16:09
Сообщений: 2240
Группа: Коллекционер

Матёрый коллекционер


Репутация: 49
мы всегда в детстве Кин Кин называли все таки
 JX2502010-01-20 20:17:33
Сообщений: 2240
Группа: Коллекционер

Матёрый коллекционер


Репутация: 49
но.........я помню случай. у нас в подъезде челнок жил. таскал вещи с турции. и жвачками барыжил.....он называл их Чин Чин
 Cityman3_142010-01-20 20:24:13

Сообщений: 2584
Группа: Коллекционер
Из: Южный Урал

Авторитетный коллекционер


Репутация: 50
...Я бы лучше сделал опрос, кто как называет серию Cin Cin...
Я непонял: в оригинале Cin, а Джин с Турецкого это транскрипция или перевод?
agressor2010-01-20 22:10:58

Сообщений: 4497
Группа: Коллекционер
Из: +79262792806
235745045

Матёрый коллекционер


Репутация: 95
развели какую-то ...хню
Прикреплённая картинка
10042010-01-21 13:10:48

Сообщений: 1337
Группа: Коллекционер
Из: Санкт-Петербург
443599559

Коллекционер


Репутация: 36
лучше скажи как ты их называешь.
сайн сайн?
agressor2010-01-21 15:12:11

Сообщений: 4497
Группа: Коллекционер
Из: +79262792806
235745045

Матёрый коллекционер


Репутация: 95
я считаю что так как используется в названии ,а также в тексте на обертке английский язык, исключая описание состава на разных языках, то Cin Cin в транскрипции должно читаться как [thin thin]
хотя мне удобнее называть их чин чин, никоим образом не имея в виду Chin Chin, и тем более кин кин , син син , джин джин , джеки чан ...
fedorsh2010-01-21 15:22:56

Сообщений: 937
Группа: Пользователь
Из: Moscow (Масква)

Репутация: 46
Я вот только не вижу (на скору руку глянул попавшиеся первыми красные обёртки...) где там английский текст на обёртке?
agressor2010-01-21 16:53:57

Сообщений: 4497
Группа: Коллекционер
Из: +79262792806
235745045

Матёрый коллекционер


Репутация: 95
http://wrappers.ru/?act=coll&acm=coll&id=189
хотя бы тут
остальные дома посмотрю
судить только по Cin Cin футболу нельзя
agressor2010-01-21 18:59:14

Сообщений: 4497
Группа: Коллекционер
Из: +79262792806
235745045

Матёрый коллекционер


Репутация: 95
короче на работе у меня работает переводчик иностр. языка
из переписки стало ясно след:
скорее всего читается как чин чин
не имеет перевода на родной английский язык, в анналах так и звучит как cin cin
по правилам должно читаться как син син, но я в этом сильно сомневается, потому как наверняка читается как калька с турецкого произношения
калькой называется слово, которое копируется с родного языка в иностранный
fedorsh2010-01-22 00:35:21

Сообщений: 937
Группа: Пользователь
Из: Moscow (Масква)

Репутация: 46
Я, кстати, порывшись так и не увидел англ.языка на обёртках CinCin, ни на красных, ни на малышах, ни на обычных комиксах, если не считать Dandy.
И почему оно должно переводиться на английский, когда оно красиво переводится на русский???!
Hail2018-10-21 11:51:04

Сообщений: 1846
Группа: Коллекционер
Из: Kovrov-City

Авторитетный коллекционер


Репутация: 89
админ забаньте очередного спамера lojki
лёха2022-02-08 08:40:07

Сообщений: 4985
Группа: Коллекционер
Из: СССР

Коллекционер


Репутация: 22
Надо было сразу его забанить
Рейтинг@Mail.ru